Content
Introduction ¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K...1
1900s-1930s¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K...¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K...9
1. Walter Benjamin¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K...15
The task of the translator
Translated by Harry Zohn
Steven Rendall, A note on Harry Zohn¡¦s translation¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K......¡K¡K23
2. Erza Pound¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K.¡K¡K¡K¡K...26
Guido¡¦s Relations
3. Jorge Luis Borges¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K.¡K¡K¡K¡K¡K.34
The Translators of the Thousand and One Nights
Translated by Esther Allen
4. Jose Ortega y Gasset¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K.¡K¡K¡K¡K49
The Misery and the Splendor of Translation
Translated by Elizabeth Gamble Milter
1940s-1950s¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K.65
5. Vladimir Nabokov¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K.¡K¡K¡K75
Problems of Translation: ¡§Onegin¡¨ in English
6. Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K...¡K¡K¡K84
A Methodology for Translation
Translated by Juan C. Sager and M.-J. Hamel
7. Willard V.O. Quine¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K...94
Meaning and Translation
8. Roman Jakobson¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K.¡K¡K¡K¡K.113
On Linguistic Aspects of Translation
1960s-1970s¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K119
9. Eugene Nida¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K..¡K¡K...126
Principles of Correspondence
10. J.C. Catford¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K..¡K¡K¡K..141
Translation Shifts
11. Jiri Levy¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K..¡K¡K¡K¡K148
Translation as a Decision Process
12. Katharina Reiss¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K...¡K¡K¡K160
Type, Kind and Individuality of Text: Decision Making in Translation
Translated by Susan Kitron
13. James S. Holmes¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K...¡K¡K..172
The Name and Nature of Translation Studies
14. George Steiner¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K..¡K¡K¡K..186
The Hermeneutic Motion
15. Itamar Even-Zohar¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K...¡K¡K...192
The Position of Translated Literature Within the Literary Polysystem
16. Gideon Toury¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K..¡K¡K¡K198
The Nature and Role of Norms in Translation
1980s
17. Hans J. Vermeer¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K..¡K¡K¡K213
Skopos and Commission in Translational Action
Translated by Andrew Chesterman
18. Andre Lefevere¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K..¡K¡K.233
Mother Courage¡¦s Cucumbers: Text, System and Refraction in a Theory of Literature
19. William Frawley¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K.....¡K¡K..250
Prolegomenon to a Theory of Translation
20. Philip E. Lewis¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K....¡K¡K¡K.264
The Measure of Translation Effects
21. Antoine Berman¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K...¡K¡K¡K¡K284
Translation and the Trials of the Foreign
Translated by Lawrence Venuti
22. Shoshana Blum-Kulka¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K....¡K¡K¡K¡K¡K..298
Shifts of Cohesion and Coherence in Translation
23. Lori Chamberlain¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K.......¡K¡K¡K¡K...314
Gender and the Metaphorics of Translation
1990s¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K...¡K¡K¡K¡K..331
24. Annie Brisset¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K....¡K¡K¡K¡K343
The Search for a Native Language: Translation and Cultural Identity
Translated by Rosalind Gill and Roger Gannon
25. Ernst-August Gutt¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K.....¡K¡K¡K¡K376
Translation as Interlingual Interpretive Use
26. Gayatri Chakravorty Spivak¡K..¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K......¡K¡K¡K¡K¡K¡K..397
The Politics of Translation
27. Kwame Anthony Appiah¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K.....¡K¡K¡K¡K¡K¡K..417
Thick Translation
28. Basil Htim and Ian Mason¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K.....¡K¡K¡K¡K¡K¡K430
Politeness in Screen Translating
29. Keith Harvey¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K....¡K¡K¡K¡K446
Translating Camp Talk: Gay Identities and Cultural Transfer
30. Lawrence Venuti¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K¡K....¡K¡K¡K..468
Translation, Community, Utopia