陳永禹博士

Dr. Yungyu Chen

 

輔仁大學語言學研究所教授

專長:德語聽力訓練、語意學、語用學、符號學、索緒爾:語言學與結構主義、語言學史、語言與社會演化

 

辦公室:輔仁大學 聖言樓 SF839

電話:(02) 29052553(02)29053665

E-mail 031297@mail.fju.edu.tw

 

Last updated: September 17, 2009

主要學歷

1985-1990  德國波昂大學語言學博士

1972-1974  輔仁大學語言學碩士

1968-1972  東海大學外國語文學系學士

 

經歷

2002-2009  輔仁大學語言學研究所教授兼所長

2001-2002  輔仁大學語言學研究所教授兼代所長

1999-2001  輔仁大學語言學研究所教授

1992-1997  輔仁大學翻譯學研究所副教授

1992-1999  輔仁大學理工學院副教授

1976-1984  輔仁大學外語學院講師

 

 

 

 

期刊論文

陳永禹,「索緒爾語言學對跨文化研究的啟發」,輔仁外語學報:語言學、文學、文化,第6期,200907月,頁。

陳永禹,「交流與融合-特龍貝棣與索緒爾的語言學觀」,輔仁外語學報:語言學、文學、文化,第5期,200807月,頁 79-105

陳永禹,﹙語言學經典翻譯)「特龍貝提《人類語言共同起源說》之前言」,輔仁外語學報:語言學、文學、文化,第4期,200707月,頁 113-214

陳永禹﹙語言學經典翻譯),「語言與現代人的演化」,輔仁外語學報,第4期,200707月,頁 1-25

陳永禹,「羅曼.雅可布森《兒童語言、失語症及語音通則》」,輔仁外語學報:語言學、文學、文化,第3期,200607月,頁 63-144

陳永禹,「在巨人的肩膀上眺望未來:從認知觀點談雙語學習」,應用心理研究,第29期,200601月,頁 21-26

陳永禹,「「心」理論與教育常識」,台德學刊,第8期,200506月,頁 5-39

陳永禹. (2000).  語言演化與語言學典範的更動. 淡江人文社會學刊, 6, 169-187.

Chen, Y. & Brautigam, V. (1999). Disparitat der Sprachebenen als Problematik beim Ubersetzen. Deutsch-taiwanische hefte, 1, 127-141.

Chen, Y. (1996). Zur Problematik der Textgestaltung. Fu Jen Studies, l29, 110-116.

陳永禹. (1995). 完形心理學對東西語言對比研究的啟發. 人本教育札記, 73, 98-107.

 

 

 

研討會論文

陳永禹,「論辯與融合-索緒爾與特龍貝蒂普通語言學的異同」,中原大學2008應用語言學研討會,臺灣,中原大學應用外國語文學系,20080119日。

陳永禹,「《兒童語言、失語症、語音通則》譯後感言:雅可布森與語言的建構原則」,羅曼.雅可布森110週年紀念研習會,2006520日。

陳永禹、黃慧真,「字幕翻譯消費者與失語症病人的基本情境之比較」,羅曼.雅可布森110週年紀念研習會,2006520日。

陳永禹,「心」理論與教育常識」,語言學與教育應用研討會,台北:新莊,中華民國,輔仁大學語言學研究所,200412月。

Chen, Y. (1997). Disparitat der Sprachebenen und Problematik des Ubersetzens. [語言層次的不對等與翻譯問題]. 與包維剛共同發表於輔仁大學翻譯學研究所第一屆口筆譯教學研討會會上.

陳永禹. (1997). 從比喻及意象的翻譯問題展望二十一世紀的翻譯理論. 中華民國第一屆國際翻譯學研討會論文集, 71-83.

陳永禹. (1997). 從知識成長之路看台灣語言學和語言教學中的創意. 發表於第一屆全國語言學教學研討會.

陳永禹. (1996). 完形語言學與台語音形研究 . 中研院語言學專題研究成果發表會論文集, 2017-2018. (NSC830301H030-007).

Chen, Y. (1996). Gestalt Theorie und Problematik der Texgestaltung-Referat auf der 5.  Jahrestagung des Gemanisten- und Deutschlehrerverbandes in Tainan. 發表於第五屆中華民國德國語文教師學會年會.

陳永禹. (1996). 從中文成語看抽象概念之形成--形式與功能之互動. 第五屆中國境內語言暨語言學國際研討會論文集, 150-167. (NSC852418H030005).

  

專書及論文

Chen, Y. (1998). Nur ein Tier, das spricht der Homo loquens-Uberlegungen zu einer Gestalt-Linguistik. Munster, New York, Munchen, Berlin: Waxmann. ( ISBN 3-89325-665-2).

Chen, Y. (1997). Auf dem Weg zu einer Philosophischen Golttogenetik, Vod der Kippschalter- Theorie bis zur Gestalt-Linguistik und ihrer Anwendbarkeit in der Praxis. Munster, New York, Munchen, Berlin: Waxmann. ( ISBN3-89325-540-0).

Chen, Y. (1990). Abhandlung uber das Ubersprachliche und die Wurde der menschlichen Personlichkeit. Doctoral Dissertation, Bonn University. Frankfurt am Main, New York : Peter Lang.

 

 

 

技術報告及其他

陳永禹. (2003). 索緒爾思想的架構、語彙與詮釋. (NSC 92-2411-H-030-013).

陳永禹. (1999). 從完形理論探討:台灣德語教學如何運用德國教育影片. (II)(NSC 88-2411-H-030-004)

陳永禹. (1998). 思考的頭腦與學習精神 Der Denkende Kopfe und Lernwilliger Geist.  (共同主持人謝志偉教授, NSC87-2411-H-030-005).

陳永禹. (1998). 從完形理論探討德語教學如何運用德國電視教育節目. (NSC 87-2411-H-030-005)

陳永禹. (1996). 中文成語比喻語言之建構程式. (NSC 85-2411-H-030-005)

陳永禹. (1994). 從完形語言學探究台語音韻問題. (NSC 83-0301-H-030-007)

 

報章雜誌代表作:

守住狩獵  台灣自然生態 沒有揮霍本錢......More

生活在愛中的秘訣 作者:包約翰 翻譯:陳永禹

物理中的哲思  Max Born 著 陳永禹譯 孫志文主編

為什麼我不敢愛  包約翰著  陳永禹譯

 

 

獲獎紀錄

中華民國私立教育事業協會,96 年度,"大勇獎"

第九卷第四期台灣語言學學會通訊2007 11 月-2006-2007 台灣語言學學會:回顧與感謝

「陳永禹與輔大的師長與學生們:2006NCL 讓我們風雨生信心」

 

 

非國科會研究計畫主持人:

陳永禹,「雅可布森和托姆貝蒂之中文翻譯與思想比較」,輔仁大學研究發展處,200610月 至 20077月。

陳永禹,「95年教學卓越計畫-國際師生共教共學」,教育部,20068月至 20077月。

陳永禹,「94年教學卓越計畫-國際師生共教共學」,教育部,20055月至 200512月。

 

歷年指導論文:

The Paradox of Representing Taiwanese Nasal Stops: Orthographic Chaos in the Nineties
標記台語鼻塞音的矛盾:九零年代台語標音法的混亂

董育儒  1993
陳永禹(指導)

A Sociolinguistic Study of Taiwanese Loan Words in Mandarin
從社會語言學的觀點看國語中的台語借詞

謝菁玉  1994
陳永禹(指導)

An Experimental Study of the Role of Interjections in Teaching English Conversation
英文會話教學上感歎詞之應用及其效果

王春額  05/1998
陳永禹 (指導)

Search for an Application of Linguistics to the Teaching of EFL Writing in Taiwan
論語言學於台灣英文作文教學之應用

范儷齡  07/1999
陳永禹  (指導)

Strategies Used by Taiwanese Vocational High School Students to Memorize English Vocabulary
台灣高職生記憶英文詞彙策略之研究

林玟玲  07/2006
陳永禹  (指導)

Western Scholars’ Perceptions of Chinese Language Before 1917
1917
年以前西方學者對漢語的理解

張珈綾  01/2007
陳永禹  (指導)

Chinese Translation of Alfredo Trombetti’s Introduction to L’unità d’origine del linguaggio : An Attempt to Reconcile Monogenesis with Polygenesis
特龍貝棣《人類語言共同起源說》之「前言」的翻譯:初論語言單一起源說與多元起源說是否可以和解

黃顯媛  05/2008
陳永禹  (指導)

Graphocentrism in Taiwanese Mandarin E-Language Displayed in Southern Min and Japanese Loanwords of E-news Titles: Another Example of Speech Primacy Limitations in the Use of Chinese Characters
台灣國語中網路語言的閩南語及日語借詞:語音優先原則應用在漢字上的限制

盧昆郁  07/2008
陳永禹  (指導)

Some Problems Concerning the Revival of Indigenous Names among the Taiwanese Aborigines: Historical, Sociopolitical, Anthropological and Semiotic Perspectives
從歷史、政治、社會、人類學和符號學看臺灣原住民原名恢復的若干問題

王志旭  07/2008
陳永禹  (指導)

Flower as a Conceptual Metaphor in Mandarin
論漢語中「花」的譬喻性用法

蔡蕙如  07/2008
陳永禹  (指導)

Towards Transcending Western Linguistic Thought: A Teaching of Chinese Idioms to Foreigners as an Example
超越西方語言研究流派:以漢語成語的對外華語教學為例

楊又樺  01/2009
陳永禹  (指導)

Translation of Edward Sapir’s M.A. Thesis “Herder’s  Ursprung der Sprache ” and Respective Refection on the History of Linguistics Classics Chinese Translation Project
薩丕爾之<赫爾德之《語言起源說》>的漢譯及相關語言學典籍漢譯史反省

陳嶺芳  06/2009
陳永禹  (指導)

Eine semantische Analyse der binären Oppositionen in der Saussureschen Linguistik
索緒爾語言學二項對立的語意分析

楊鎮妃  06/2009
陳永禹  (指導)