教我如何不想他」的歌詞是1920年劉半農在英國時所寫的,經趙元任譜曲之後大受歡迎,很多人都在猜這個「他」到底是誰?是祖國?是男生?還是女生?趙元任在將歌名翻譯成英文時卻很技巧地翻譯成How can I help but think of you,依舊留給聽眾自由的想像空間。

教我如何不想她(1926)

劉半農作詞 趙元任作曲
男中音獨唱—曾廣植

天上飄著些微雲,地上吹著些微風。
啊─! 微風吹動了我頭髮,教我如何不想他!

月光戀愛著海洋,海洋戀愛著月光。
啊─! 這般蜜也似的銀夜,教我如何不想他!

水面落花慢慢流,水底魚兒慢慢游。
啊─! 燕子,你說些什麼話?教我如何不想他!

枯樹在冷風裡搖,野火在暮色中燒。
啊─! 西天還有些兒殘霞,教我如何不想他!